5 необычных способов пополнения англотеки

Пополнение англотекиРодители, сызмальства занимающиеся английским с детьми, как правило, стремятся собрать обширную детскую библиотеку книг на английском языке. Кому-то это удается с помощью интернет-магазинов, кому-то книги на английском привозят друзья из-за границы, но это как раз тот случай, когда аппетит приходит во время еды и хочется все больше “more, more, more”. Как же пополнить свою англотеку, но при этом сэкономить на кусающихся ценах (скорее, по доставке, чем самих книг)?

 1. Фотоспособ пополнение книг на английском

Фотоальбомы могут стать отдельной категорией книг на английском языке. Вы можете подобрать фото или провести специальную фотосессиию на любую тему. Например:

  • My Toys (I’m playing with a ball, I’m playing the drum etc.)
  • My Faces (I’m happy, I’m sad, I’m sleepy, I’m bored, I’m dirty, I’m clean etc.)
  • I can (I can jump, I can swim, I can run etc.)
  • I’m wearing (my red dress, my purple sunglasses, my blue jeans etc.)
  • Where am I? (in the garden, in the kitchen, in the forest, at the zoo, on the beach)
  • My Family (This is my Daddy, This is my big brother etc.)

 Фотоспособ

Соблюдайте условие, что этот альбом Вы комментируете (читаете) только на английском. Это условие нужно не столько ребенку (хотя и ему оно поможет развести языки и не путать их), сколько вам: фотоальбом будет работать как включатель вашего английского.

2. Пополнение книг на английском: «Сочинитель сочинял…»

Возможно, у вас есть наборы карточек на разные темы (транспорт, погода, фрукты и т.п.). Их также удобно организовать в книгу. Я, например, использую для этого тетрадь на кольцах и файлы-пакетики формата А5. Листая картинки я «читаю их».

Hello! My name is Molly! What’s your name? I’m 3 years old. How old are you?

How many ducks? Three ducks! One, two, three!

What does Monkey like? Bananas! Monkey likes bananas.

What is yellow? The sun! What is blue? The sky! etc.

Просто подбираю 2-3 предложения к картинке (как правило, вопрос-ответ). Картинки можно подписать, вставив в файл лист с текстом. Важно, чтобы один и тот же текст дублировался серией картинок (что любит обезьянка, затем про мишку, про кролика и т.п.)

 Пополнение книг на английском

Можно также взять готовые книжки-малышки, в которых нет русского текста (например, книжки для купания) и озвучивать их на английском языке. Но, не забывайте, что раз прочитанная книга на английском затем не должна «перекочевывать» в русскую литературу.

Если у Вас есть текст книги, то картинки можно сделать самим. Например, если Вашему ребенку понравилась какая-то песенка Nursery Rhymes, можно сопроводить каждую строчку иллюстрацией. Картинки можно нарисовать или подобрать с помощью Google.

Бесплатный аудиокурс «Языковая среда за 5 дней»

Организуйте эффективную среду для регулярных занятий английским с ребенком дома!

Наконец, от 3 лет, можно пробовать обогащать детскую библиотеку книгами собственного сочинения и рисования. Текст может быть несложным, на уровне

  • This is my room.
  • There’s a bed.
  • There’s a table etc.

Зато развивающий эффект – максимальный.

3. Пополнение книг на английском: Приложения к смартфонам

Поищите приложения по популярным авторам или тематике книг (например, Dr.Seuss, books for kids, storybook). Их цена не превышает 150-200 руб., при этом в комплекте, как правило, вы получаете:

  • неплохие игры
  • озвучку
  • подспорье по обучению чтению

4. Пополнение книг на английском: Видеокниги

Перед покупкой книги, чтобы избежать «кота в мешке» попробуйте поискать видео с ней на youtube.com. Также очень полезный ресурс, позволяющий познакомиться «вживую» с любимыми книгами англоговорящих — http://justbooksreadaloud.com/

5. Пополнение книг на английском: Двуязычные книги

Оцените свою русскую детскую библиотеку. Может быть, некоторые из этих книг легко сделать двуязычными?

Недавно я купила русскую «Очень голодную гусеницу» Эрика Карла, подписала английский оригинальный текст – книга на двух языках готова.

Многие книги для малышей состоят из картинок, без текста. Их вполне можно «читать» как по-русски, так и по-английски. Например, в часы английского языка, эти книги можно просмотреть, сопроводив комментариями по-английски.

 Двуязычные книги

Большинство книжек-игрушек (с застежками, вынималками-вставлялками и т.п.) также можно использовать в занятиях по английскому языку. Вы также можете разделить языки по члену семьи. Допустим, папа читает-играет с этой книгой по-русски, а вы по-английски.

Автор: Дарья Попова.

А ведь помимо англотеки есть еще масса простых и эффективных способов создать языковую среду дома, которая будет помогать Вам учить английский язык вместе с малышом без специальных занятий! Хотите создать ее вместе с Дарьей Поповой? Присоедняйтесь к бесплатному флешмобу «Языковая среда за 5 дней».  Регистрация здесь!

Не забудьте поделиться этими идеями со знакомыми мамами, которые тоже занимаются или хотят заниматься английским языком со своими малышами, — просто нажмите на кнопочки социальных сетей в конце публикации!

Бесплатный аудиокурс «Языковая среда за 5 дней»

Организуйте эффективную среду для регулярных занятий английским с ребенком дома!

Автор: Дарья Попова

Все статьи автора

Увлеченная английским с пеленок мама дочери Радмилки, по образованию психолог-педагог и преподаватель английского языка, 10 лет ведет развивающие занятия для детей от 1 до 8 лет, в том числе на английском языке.

Предыдущие записи рубрики

Вам будет интересно:

Комментарии

  1. Лиза

    Дарья, подскажите, пожалуйста, а можно ли использовать одни и те же книги, карточки, игрушки для общения на английском и русском языке? Или для каждого языка обязательно должен быть свой комплект? Ребёнку 10 месяцев.

    1. Дарья

      Можно. Только логика хоть какая-то должна быть в вашем чтении. У меня есть книг 10-15, которые я читаю то на русском, то на английском. Обычно это определяется тем, на каком языке я сейчас с дочкой говорю. Можно использовать телесный ритуал переключения: называть перед чтением части тела на языке, на котором собираетесь читать. Можно с родными договориться: папа по-русски читает, мама по-английски (мы с мужем так про несколько книг тоже договорились).

  2. Мария

    Подскажите пожалуйста, я не поняла, почему двуязычные книги иметь можно, а читать прочитанную однажды книгу на английском, читать по-русски нельзя?

    1. Дарья

      Потому что вероятность смешения выше. Если ребенку читать книгу на двух языках, то в период начала говорения, будет ситуация, когда малыш половину слов в книге называет по-русски, половину на-английски. Потом это пройдет, но все-таки такая «каша» — мало приятна. Если читать на одном языке — смешение в отношении этой книги обычно сводится к минимуму. На двух языках читать можно, но тогда продумайте, как вам помочь развести языки — например, по-русски эту книгу читает бабушка, по-английски мама и т.п. Иметь несколько двуязычных книг можно, у нас такими были книги с застежками, например, но, во-первых, я использовала другие приемы разделения при их чтению, во-вторых, не стоит делать костяк библиотеки двуязычным — и вам сложнее себя на английский лад в марафонской дистанции себя настроить, и ребенку проще английский от русского отделить.

Оставьте свой комментарий

Будьте с нами в социальных сетях

Еще...
Конкурс «Почему я хочу заниматься английским с ребенком?»

Вот уже 10 месяцев, как существует на сайте рубрика "Английский язык", и наконец, мы созрели до конкурса с "английским уклоном"....

Закрыть